日语

厂商 :武汉西瓜籽教育咨询有限公司

湖北 武汉
  • 主营产品:
联系电话 :18071123023
商品详细描述

.转述别人的话时

我妈妈让你来我家玩。

X  母はあなたに家に遊びに来させたい。

O  母が家に遊びに来て下さるようにとのことです。

汉语在表达转述时直接是“我妈说.....”,但是日语在表达转述时,需要考虑到时态、语态、直接引用还是间接引用、说话人视角的调整等等,要比汉语更加复杂。

10.表达过于直接

我喜欢你。

X  あなたのことが好きです。

O  今夜の月は綺麗です。

厕所在哪?

X  トイレはどこですか?

O  トイレに行きたいですが…

日语学习者最难克服的一大问题就是我们说出的日语太直接了。日本人在表达自己感情、态度时十分委婉。当然这也属于异文化差异。但是想要说一口地道的日语,克服这一点真的很重要。当然并不是说种表达不正确,只是有些过于直接,如果只想学简单的日语,那就不必在意这一点,江夏日语培训 ,(相信你们也不会说出「おばさんは鉄道を洗っています」吧),但是如果想学好的话,藏龙岛日语培训,一定要让自己的日语“暧昧”起来。


11.敬语乱用

如果方便的话,请尽早通知我可以吗?

X できるだけ早くお知らせしてくださいませんか。

O   できるだけ早くお知らせくださいませんか。

很多小伙伴反应在学习日语中的一大难题就是日语敬语的使用,日本人在生活场合中约有一半的对话或多或少都使用了敬语,更别提工作场合了。因此敬语使用是否得当是判断日语水平高低的重要因素之一。但是注意不能使用错误,也不能矫枉过正了。(想系统学习敬语的同学可以点击这里)

12.拟声拟态词运用不得当

日语中经常会用拟声拟态词表达声音或状态,光谷天地日语培训,但是对于我们日语学习者而言,比起「ワクワクする」「はらはらする」我们好像更倾向选择「興奮する」「緊張する」的表达方式。虽然并没有错误,但表达效果就没有那么好了。

讲解了这么多内容,无非就是希望大家在学习日语的时候多用心,多模仿。很多人学了多年日语后自以为还不错,但是究竟怎样呢,或许只有日本人和TA自己才知道吧。

当然,至于地道不地道,我们也不能一概而论,只能说大部分日本人这么说,或者一般习惯这种表达。不地道的日语也不代表不对,语言是活的,日语,是个主观性比较强的东西,因此这也只是我片面的看法罢了。

大家觉得自己在表达日语时常犯的错误是什么?你对于上面的问题有什么好的意见或建议,欢迎补充~~~让我们共同发现问题,共同解决问题,共同进步!



武汉西瓜日语(图)|江夏日语培训 |日语由武汉西瓜籽教育咨询有限公司提供。武汉西瓜籽教育咨询有限公司(www.suikajp.com)是专业从事“教育咨询服务(不含中小学文化类教育培训)”的企业,公司秉承“诚信经营,用心服务”的理念,为您提供优质的产品和服务。欢迎来电咨询!联系人:陈老师。

标签:
相关产品推荐