专业机构医学注册常用术语翻译

厂商 :深圳市沟通翻译有限公司

广东 深圳
  • 主营产品:
  • 翻译
联系电话 :13570894257
商品详细描述
注册常用术语翻译
CEP:欧洲药典适应性证书certificate of suitability to monograph of European Pharmacopoeia。是欧洲药典所收载的原料药的一种认证程序,用以确定原料药的质量可以用欧洲药典的方法加以控制。这一程序适用于生产的和提取的有机或无机物质以及发酵生产的非直接基因产品。

DMF:Drug master File美国药物主文件档案。是指提交给FDA的用于提供关于人用药品的


Start Material:简称SM,起始物料。起始物料通常标志着生产过程的开始。合成工艺原料药的起始物料是指构成原料药主要结构片断的一种原材料、中间体或者原料药;它可以是一种商品,也可以是内部生产的物质;起始物料一般具有明确的性质和结构。
BPR:British Pharmacopoeia Reference 英国药典对照品
EPR:European Pharmacopoeia Reference 欧洲药典对照品
COA:Certificate Of Analysis 分析报告单Food Additive:食品添加剂。FDA 对食品添加剂的定义是指任何一种物质,它的预期的用途可以或被期望可以直接或间接地使这种物质成为某一食品中的成分或影响食品的特征。GRAS物质及无渗移或极少渗移的食品接触性物质除外。


我们的注册常用术语翻译译员多毕业于国内外著名高校,并在各自的注册常用术语翻译领域有过一定翻译经验。 公司注册常用术语翻译人员都经过严格测试,大多有国外留学、工作经历。具有良好的注册常用术语翻译能力)。医学翻译网注册常用术语翻译项目组成员对注册常用术语翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等有深入的把握。我司鼎力提供每位注册常用术语翻译客户质量最高、速度最快的注册常用术语翻译及本地化服务。 我公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司提供了高水准的注册常用术语翻译,较多的公司还签定了长期合作协议。

标签:
相关产品推荐